Mojito in a clear glass

El dia que perdimos a Celia

Script & Poetry | September 6th, 2020

Image by Thorsten Frenzel from Pixabay

El Dia Que Perdimos A Celia
"La Reina De La Salsa"

CAST:

EDILIO, THE BARTENDER
LUIS, THE WAITER
ERNESTO, THE OWNER
MAGALYS, THE WAITRESS

THE DAY WE LOST CELIA, A CUBAN EXPERIENCE- SCENE I

EXT. CALLE OCHO
Celia cruz is blaring through the street speakers. We see close ups of Cuban food. Croquetas are being sold by street vendors, pastelitos are baking in warm ovens. People are eating outside and their various plates are highlighted in the shots. An espresso machine goes off and a man is seen cutting his cigar at a domino table. Calle ocho is lively with people.

JULY 2003

CUT TO:

EXT. BALL & CHAIN BAR

CUT TO:

INT. BALL & CHAIN BAR

4 people are gathered in the restaurant, it is apparent that it is before opening time. The only people inside are a bartender, the owner, a waitress and a waiter. They are all full blooded cubans except the waiter who is a second generation Cuban. They are in the middle of a bilingual conversation when the camera focuses on the bartender and the waiter.

BARTENDER:

¿Tu me vas a decir que a tu novia y sus padres les hiciste un agua de run con menta? ¡Eso no en un mojito chico!

LUIS:

I had no idea... I always assumed it was with mint?

BARTERDER:

Ay si, seguro que lo aprendiste de tus amiguitos americanos esos. Ven para acá. I'm going to show you a real mojito!

Luis, the waiter, and the bartender, Edilio, move behind the bar and they begin to make a mojito the "right" way.

EDILIO:

Lo que pasa Luisito, es que lo mas fácil es encontrar unas hojas de menta que te la venden el Publix carísimas, y hacer un invento de mojito americano. Pero tu eres cubano, and don't you forget it! Next time you have to impress other Cubans, no seas cabezón y hazlo bien.

LUIS:

Si Edilio, I just had no idea if the workers at the super market would even know what im talking about if I said "HiervaBuena."

EDILIO:

¡¿Luis, pero si estamos en Miami?! Aquí te entienden hierbabuena mas rápido que: [in a mocking tone] "Can i have some mint senora porfavor?"

Edilio hands him the finished mojito, complete with a piece of sugar cane, club soda, a pinch of sugar, and hiervabuena.

EDILIO: (CONT'D)

A ver, try this.

Luis takes a sip and complies with a face of delight.

EDILIO: (CONT'D)

¿Dime que esto no esta mejor que el invento ese que hiciste?

The owner walks up to the bar with a grin on his face.

ERNESTO:

¿Mojitos? ¿Ya? Bueno, no seas tacaño, ¡has uno para todos!

EDILIO:

[laughs] Este ya quiere la curda, y bueno... yo también.

Edilio begins to make three more mojitos.

EDILIO: (CONT'D)

Oye Luisito, pregúntale a Magalys si ella quiere un mojito.

Luis walks away from the bar and up to Magalys who looks anxious as she's dialing a number from a piece of paper in her hand, on her Nokia 1100 cellphone.

LUIS:

Edilio wants to know if you want a mojito?

MAGALYS:

Ah, si, si, dame un segundito Luis.

Looking distracted and anxious, Magalys motions kindly with her hand that she's about to dial her phone. the focus of the scene now remains on her. Magalys presses the phone to her ear and stars to jitter nervously. the second the phone is answered she almost jumps.

MAGALYS: (CONT'D)

¿Eric? ¿Si, como fue todo? ¿Ya está contigo? Ay dios, menos mal que todo fue bien. ¿Me pasas a Jorge por favor? Si... Si... ay gracias.

MAGALYS: (CONT'D)

¡¿Jorge?! [tears start streaming down her face] Mi amor, como fue todo? ¿Cuanto tiempo fuiste detenido, ya como una semana verdad? [more tears and joy] ay mi amor, que bien que todo se resulto, no sabes como te extrañado... Te amo... y ya te dijeron que puedes hacer los papeles cuando llegues a Miami... que bueno. ¿Si pásame a Eric una ves mas? Eric, no se como darte las gracias por lo que has echo por Jorge, por nosotros. Cuidado en la carretera. ¡Llamenme todo lo quieran y paran cuando necesiten parar, don't drive at night! Bueno, bye, los quiero.

She blows a kiss. Magalys puts the phone down and walks over to the three men in a jubilant state.

MAGALYS: (CONT'D)

¡Lo soltaron! Jorge ya esta con Eric en Texas! Ahora van a empezar en camino para manejar a Miami.

EDILIO:

¡¡Que bueno!! Entonces hay que celebrar.

The owner walks over and gives Magalys a hug, and kisses her tenderly on the side of her face.

OWNER:

Y tu muriéndote de la preocupación. Ya linda, puedes descansar hoy, es miércoles y no debe haber mucha gente en el bar hoy.

MAGALYS:

Ay gracias Erne... es que imagínate, lo tenían detenido casi una semana y no se sabia nada de el desde que el cruzo la frontera por México. Estaba loca con ideas de lo que pudiera estar pasando.

EDILIO:

Cruzar por la frontera de México no esta fácil con todos los tramites que te toca hacer en la frontera, probar que eres cubano... se demora. Mi primo también lo tenían igual como 5 días en la cárcel común que tienen en la frontera. Estaba lleno de prisioneros brasileros y mexicanos. Menos mal por el "wet foot dry foot", si no, nos regresarían a todos.

ERNESTO:

¡Bueno, ya [lifts his mojito in the air and hands her one and begins to toast] a Jorge y Magalys! a su primer paso como una pareja de la yuma.

The 4 glasses clink ceremoniously, and Edilio pulls out a Havana 1957 8 year bottle, and immediately locks eyes with Ernesto, almost asking for permission. Ernesto nods in approval.

ERNESTO:

¡Ahora si es una celebración!

Edilio pours the four shot glasses full of 1957 rum, and Luis looks at it with wide eyes.

LUIS:

I've never only heard of this, my dad always gets a bottle of this from a friend every year on his birthday. We can never get it here!

ERNESTO:

Get used that, con el embargo este, we wont be seeing this bottle in El Liquor de la esquina anytime soon. Unless you get it from a friend who was traveling, you can forget about it.

In unison they raise their shot glasses of Havana 1957 around the bar. As they sip their shot, the background TV noise turns frantic. Ernesto is the only one facing the TV and his face immediately turns into a grimace.

ERNESTO:

¡Mira eso! ¿¿CELIA?? Edilio sube la television, dicen que CELIA SE MURIO.

Instantly they all freeze, even Luis, and their jaws drop in disbelief. They all say varied versions of: "¿¿¿Que???" in unison as Edilio scrambles to turn up the Univision channel. Their eyes wide and in dead silence they listen to the emergency spanish broadcast.

BROADCAST ANNOUNCER:

"Celia Cruz, la Reina de La Salsa, que ha fallecido a los 78 anos, en su casa de nuevo jersey, rodeada por su esposo y de todos sus familiares. En noviembre fue operada de un tumor del cerebro. Y en sus ultimas semanas sufrió varias recaídas…"

Magalys begin to scramble for her cellphone that won't stop ringing. She walks away from the three men to attend to the phone call from her mother.

MAGALYS:

(In a pained voice) Ay mami si es cierto! no lo puedo creer... Celia Mami… Ay Dios mío que horror.

The stunned men sit down and continue to pour the 1957, which would be clearly pouring all night. Luis is still attending to the news and Ernesto is slumped in a bar seat digesting the news.

ERNESTO:

¿Tu puedes creer que hemos perdido a Celia, y Fidel sigue vivo? Ese viejo sinvergüenza va vivir mas que nadie.

Magalys walks back to the bar, head hung low, and Edilio begins to mess with the bar stereo. Celia cruz begins to play through the speakers.

EDILIO:

Yo no puedo recordar ni un evento de mi vida que no le bailamos a Celia. Mira como le dicen, la Reina, así mismo la Reina de La Salsa se ha muerto... increíble. Como ya la extraño.

ERNESTO:

Cuando yo estaba en un Cuba, sin un peso, trabajando como un perro, los fines de semanas mi primo siempre tenia algo formado en su casa. El tenia una caja china, y su esposa cocinaba riquísimo. Yo llegaba para comer bien y tomarme los tragos que nunca podía comprarme solo. Y siempre, sin falta, La Vida Es Un Carnaval me animaba de una forma... me olvidaba de mis preocupaciones por unos minutos bailando salsa con la familia...

Ernesto raises his glass before he sips in her honor.

EDILIO:

Yo se que tu no entiendas bien Luisito, pero Celia para nosotros los cubanos, era una diosa. ¿Es como nuestro Michael Jackson...si entiendes la gravedad?

Luis looks almost surprised.

LUIS:

¡Yo se que no soy de la isla como ustedes, pero yo si entiendo! Cuando yo era chiquito, unas de las pocas memorias que yo tengo de mi abuela Rosa, era cuando ella estaba escuchando Celia en su casa, limpiando, cocinando, y pasando el tiempo conmigo en su balcón.

MAGALYS:

En la boda de mi hermana chiquita, aprendí a bailar salsa con la música de Celia. Siempre estaba ahí, siempre la música de Celia era parte de todo. Hoy todos los cubanos están de luto.

Magalys drinks from her glass, and suddenly outside the bar the blaring noise of Celia Cruz's various greatest hits are blaring from the street. Luis walks towards the bar entrance and opens the door.

LUIS:

Looks like everyone knows now.

"Azucar" is heard from outside the door from various different voices. Suddenly Celia's hit "Quimbara" starts blaring throughout the bar and the mood shifts.

ERNESTO:

Oye dejen ese luto, que la música de nuestra Celia es para bailarla.

And Magalys grabs Ernesto to start dancing salsa at a quick pace.

LUIS:

They wanna know if we are open for drinks?

Luis points to a group of cuban patrons off of the street.

EDILIO:

¿Como que no? ¡Entren!

Edilio motions them to come inside with both hands and raises the music.

With the door open, some groups of patrons begin to pour into the bar, and the camera pans out, as the crew begins to serve them and continue to dance salsa. Broadcasts of Olga Gullion talking about Celia are played on the TV.

People continue to mourn and dance, mojitos in hand.

THE END

Other Script & Poetry